YWAM team helping Thai Floods at Sai Mai ทีมวายแวมฉุกเฉินลุยน้ำช่วยเขตสายไหมภัยน้ำท่วม

09.11.11

In Bangkok, no matter which way you look, it’s hard to get away from the flooding.  Many places have lost much.  Some places are doing okay.  Many other places are waiting to see when the water will come.  Many lives are experiencing the difficulties of being in the middle of flooding.  Some have left their house and belongings to go to another province to flee the flooding.  There are many more that cannot leave or flee since they are worried about their house and possessions, or they have nowhere to go.
Furthermore, in the midst of the bad luck there is more bad luck that is man made as thieves steal the possessions in the homes where the people have left.  These means many people can’t leave their house even if they are deep inside the residential areas and have difficulty getting to the main roads.
กรุงเทพฯ หากมองไปทางใหนตอนนี้คงหนีไม่พ้นเรื่องน้ำท่วม  หลายพื้นที่จมเสียหายหนัก บางพื้นที่ยังคงพอไหว และอีกหลายพื้นที่กำลังรอลุ้นว่าเมื่อไหร่น้ำจะมาถึง หลายต่อหลายชีวิตต้องประสพพบเจอกับความยากลำบากท่ามกลางน้ำท่วม บางยอมสละบ้านเรือน ข้าวของเพื่อหนีน้ำไปอยู่ตางจังหวัด และยังมีอีกมากมายที่ไม่สามารถจะละทิ้งหรือหลีกหนีไปได้ อันเนื่องจากห่วงบ้าน ทรัพย์สิน หรือไม่มีที่จะไป
ซ้ำร้ายท่ามกลางความโชคร้ายยังมีความโชคร้ายซ้ำระลอก2เข้าไปอีก อันเนื่องมาจากฝีมือมนุษย์ด้วยกัน เข้าไปโขมยข้าวของในบ้านเรือนที่ไม่มีคนอยู่ จึงทำให้หลายต่อหลายครอบครัวไม่สามารถที่จะละทิ้งบ้านเรือนของตนไปได้ ถึงแม้ว่าจะพวกเขาต้องอยู่ลึกเข้าไปไกล ยากที่จะเดินทางสัณจรไปมาก็ตาม
 

Today the emergency team from YWAM is working with the local church to hand out life vests to the brothers and sisters in Sai Mai who have been suffering for many weeks from the flooding.  We left Ram 2 about 9:00 am  This time there were five of us with supplies.
วันนี้ทางทีมวายแวมฉุกเฉินได้ประสานงานกับคริสตจักรในท้องถิ่น ร่วมลงพื้นที่แจกถุงยั้งชีพให้กับพี่น้องในเขตสายไหม ซึ่งต้องทนทุกข์อยู่กับน้ำมาแล้วหลายอาทิตย์
เราออกจากรามฯ2 ประมาณ 9.00 น. ครั้งนี้เราไปกัน 5 คนพร้อมอุปกรณ์ยั้งชีพอีกจำนวนหนึ่ง เราได้ผ่านไปบนทางด่วน สิ่งที่เห็นอยู่มากมายเรียงรายนั่นก็คือ
We took the upper expressway.  You could see all the cars parked in a row.  Green taxis use the space on the expressway for temporary parking to flee the flooding.  Besides these taxis there are many other cars that are there using the expressway as  temporary parking until the flooding is over.
ที่จอดชั่วคราว รถแท็กซี่สีเขียวของบริษัทแห่งหนึ่งได้ใช้พื้นที่บนทางด่วนเป็นที่จอดชั่วคราวเพื่อหนีน้ำ นอกจากรถแท็กซี่แล้วยังมีรถอีกมากมายที่ต้องอาศัยพื้นที่ขอบทางด่วนเป็นที่จอดชั่วคราว รอจนกว่าวน้ำจะลด

 

 

Waterproof boots in a row for sale not less than 400 baht as well as rubber boats for not less than 4500 baht  for sale along the road near Khan Na Yao District Area.
รองเท้าบู๊ทกันน้ำวางเรียงราย ประกาศขายในราคาไม่ต่ำกว่า 400 บาท และเรือยางอีกราคาไม่ต่ำกว่า 4500 บาท ขึ้นไป ตั้งขายอยู่ในพื้นที่เขตคันนายาว

The emergency team from YWAM that has volunteered to visit places that have problems and need help.  Some of them are in the background helping prepare supplies and make life vests.  Others pray and help with finances for buying these supplies and life vests.

หน่วยลงพื้นที่ฉุกเฉินของทีมวายแวม ที่อาสาเป็นผู้ลงเยี่ยมเยียนในพื้นที่ต่างๆที่ประสบปัญหาและต้องการความช่วยเหลือ ส่วนสตรีและพี่น้องบางส่วนเป็นผู้อยู่เบื้องหลังในการช่วยเตรียมข้าวของ เครื่องใช้ ทำเสื้อชูชีพ ตลอดจนอธิษฐานเผื่อ รวมถึงช่วยเหลือในด้านการเงินในการจัดซื้ออุปกรณ์ถุงยั้งชีพเหล่านี้

Government and private trucks go into the area to help the brothers and sisters who are walking in the floods.

รถบรรทุกทั้งภาครัฐและเอกชนได้เข้ามาบริการให้ความช่วยเหลือพี่น้องในการเดินทาง

A motorcycle taxi goes to buy food.  On the way back the engine dies and it has to be pushed through the water currents.

วินมอเตอร์ไซค์คันหลังจากไปซื้ออาหาร ขากลับเครื่องเกิดดับ จึงต้องเดินจูงผ่ากระแสน้ำไป

It’s good this market is still open for business so the local people can buy some food

ยังดีที่ตลาดแถวนี้ยังคงเปิดขายได้บ้าง จึงทำให้ผู้คนที่อยู่ละแวกใกล้เคียงยังพอซื้อหาอาหารได้บ้าง

We saw this man paddling his boat back and forth.  He looked quiet but it’s probably the result of alcohol mixed with struggling with the wakes from the vehicles going past.  It made him go slow but when he gave us a thumbs up and said he was okay, we stopped worrying about him.

ผู้ชายคนนี้เราเห็นเขาพาเรือเป๋ไปเป๋มา ซึ่งอาการเขาดูมึนๆอาจเพราะฤทธิ์สุราบวกกับต้องโต้กับคลื่นน้ำเวลาที่รถวิ่งผ่านจึงทำให้พายไปได้อย่างช้าๆ แต่เห็นอาการชูนิ้วขึนมาบอกว่าโอเค เราก็หายห่วง

These two children walk with a truck innertube along the road that’s turned into a canal.

เด็กชาย 2 คนพากันเดินลากห่วงยางจากล้อรถบรรทุกบนถนนที่กลายเป็นคลอง

A large truck from a private business gives free transportation from 7 am to 9:30 pm

รถบรรทุกขนาดใหญ่จากบริษัทเอกชนแห่งหนึ่งออกมาวิ่งรับส่งประชาชนฟรี โดยเริ่มตั้งแต่ 7.00น.-21.30น.

Small vehicles can still pass here as the water is still not too high

ตรงบริเวณนี้รถเล็กยังคงสัญจรไปมาได้บ้างเนื่องจากระดับน้ำที่ยังไม่สูงมากนัก

In this amount of water many cars engines have died.  As smaller vehicles and motorcycles wade through the water you can hear them revving their engines since the engines are constantly in danger of dying in the water.

เห็นระดับน้ำเพียงเท่านี้แต่ก็ทำให้รถหลายคันดับแล้ว ส่วนรถเล็กหรือมอเตอร์ไซค์ที่วิ่งฝ่าลุยน้ำไป จะต้องเสียงพอสมควรเพราะสามารถดับได้ตลอดเวลา

Some people can resist but many others are stressed by the state of the flood that they are struggling with…
บางคนยังคงยิ้มสู้ได้และอีกหลายคนที่กำลังเครียดและวิตกในสภาวะน้ำท่วมกรุงที่พวกเขากำลังเผชิญอยู่

Two teenage girls wade through the water to the next bus stop because they don’t want to wait for the truck.  Those that don’t have a boat to use have to walk if they don’t want to wait for a long time.

สาววัยรุ่น 2 คนนี้กำลังพากันเดินลุยน้ำเพื่อไปยังที่หมายข้างหน้า เพราะหากรอรถบรรทุกรับส่งก็นานๆจะผ่านมาที เพราะถ้าหากใครมีเรือก็ใช้เรือ คนที่ไม่มีก็ต้องเดิน หากไม่อยากรอนาน

The army not only has to be the first defence in protecting the country, they also have to  protect the people in helping evacuate as well.

อีกภาระกิจหนึ่งของทหารนอกจากเป็นรั้วของชาติ ปกป้องประเทศ แล้วยังต้องปกป้องราษฏรณ์ โดยการขนส่งอพยบประชาชนด้วย

This overpass is now an island that hasn’t been flooded and has two lanes for temporary parking

สะพานข้ามแยกซึ่งตอนนี้เป็นเสมือนเกาะ ที่ยังไม่จมน้ำทำให้ 2 ข้างทางเป็นที่จอดรถชั่วคราว

These rubber or plastic sheets on the front grill of the car help keep the water from going into the engine. When driving down a road that is not flooded, it has to be removed so the engine won’t overheat.

ผ้ายางหรือถุงผลาสติกเหล่านี้ที่ปิดอยู่หน้ากระโปรงรถเพื่อช่วยกันไม่ให้น้ำเข้าไปในห้องเครื่อง แต่พอวิ่งบนถนนปกติที่ไม่มีน้ำท่วมแล้วก็ต้องเอาออกเพื่อไม่ให้เครื่องมันร้อน

Giving to the people that are on the side of the road, we heard that they hadn’t received help because most of the supplies are going to the people deeper inside the flooded areas,  The people inside said that the supplies aren’t getting into where they are….

ชายชราพาเรือรอรับของแจกอยู่ริมข้างทาง  เราได้ยินบางคนพูดว่าคนแถวนี้ไม่ค่อยได้รับของแจกส่วนใหญ่ก็เอาไปแจกแต่คนที่อยู่ข้างใน ส่วนคนที่อยู่ข้างในก็บอกว่าของไปไม่ค่อยถึง…..

We’re glad to see the kindness of people to each other.  These women thank the drivers of the vehicles that help drive people in.

เราดีใจที่ได้เห็นน้ำใจของกันและกัน และหญิงสาวกำลังโบกมือขอบคุณคนขับรถบรรทุกที่ให้โดยสารมาด้วย

With the floods, we saw the creativeness of the Thai people in many ways.  They took four empty gasoline drums with the lids on them and fixed them to leftover boards to make a raft that could hold many people at once.

ในสถานการณ์น้ำท่วมเช่นนี้เราได้เห็นสิ่งประดิษฐ์จากฝือมือคนไทยมากมาย เพื่อใช้ในเหตุการณ์น้ำท่วม ถังแกลอนน้ำมันเหลือใช้ปิดฝาสนิท 4 ลูก ยึดติดกับแคร่ไม้ก็กลายเป็นแพ ที่จะรองรับน้ำหนักคนได้หลายคนเช่นกัน

Some trucks charge 20 baht a trip to take passengers.

รถบรรทุกบางเจ้าก็ออกมาวิ่งรับส่งผู้โดยสาร โดยคิดราคาที่คนละ 20 บาทต่อเที่ยว

Saving strength rowing by using the oars to let people in the vehicles pull…

ประหยัดแรงโดยที่ไม่ต้องพายให้เปลืองแรง โดยใช้ไม้พายให้เป็นประโยชน์โดยให้คนที่อยู่บนรถลากไปด้วย

People using the space under the bridge to wait for transportation

ผู้คนใช้บริเวณใต้สะพานลอยเป็นจุดรอรถ

A ten year old girl holds on to her mother’s arm because she it tired from wading in the water for more than a kilometer to their neighborhood.

เด็กหญิงวัย 10 ขวบต้องเกาะกุมแขนแม่เพราะเหนื่อยจากการที่ต้องเดินลุยน้ำเกือบ 1 กิโลเมตรเพื่อเข้าไปหมู่บ้าน

In the past the people would complain about the smell from the garbage truck, but now it’s changed from hauling garbage to hauling people…

รถบรรทุกขยะที่เมื่อก่อนวิ่งไปทางใหนก็มีแต่คนบ่นว่าเหม็น แต่ตอนนี้รถบรรทุกขยะกลับต้องมาช่วยบรรทุกคน

People have to walk carrying their bags of food they bought from the market to their ravaged neighborhoods

ผู้คนต้องเดินลุยน้ำ พร้อมทั้งหอบหิ้วสัมภาระ อาหารที่ไปซื้อจากตลาด เพื่อที่จะเข้าไปยังหมู่บ้านด้วยความทุลักทุเล

2 siblings still smiling as they get rid of the stress.  They do this by sitting in a boat and fishing in their neighborhood.

2 พี่น้องยังยิ้มสู้ได้ โดยการนั่งเรือตกปลาอยู่หน้าบ้าน เพื่อคลายเครียด

“Thank you so much for wading through the water to bring supplies”.  This is the words the middle aged lady said to us.  These words made our weariness go away as we saw their smiles.

“ขอบคุณมากเลยค่ะที่อุตสาลุยน้ำเอาของมาให้” นั่นคือคำกล่าวของหญิงวัยกลางคน ที่บอกกับพวกเรา มันทำให้พวกเราหายเหนื่อยที่ได้เห็นรอยยิ้มของพวกเขา

The people with two story houses moved up to the second story because  the first story is flooded and not livable.  This elderly man uses a rope to pull up supplies from us.

คนที่มีบ้าน 2 ชั้นก็ย้ายขึ้นไปอยู่ชั้นบน เพราะชั้นล่างน้ำท่วมขังไม่สามารถอยู่ได้ และชายสูงวัยคนนี้ได้ใช้เชือกเพื่อที่จะรับของจากเรา แล้วดึงขึ้นไป

Pastor Pramon is taking us to the houses to hand out life vests along with boats made out of foam and coated pellets that will float easily on water without any worry.

อาจารย์ประนอมกำลังพาเราไปตามบ้านต่างๆในการแจกถุงยั้งชีพ พร้อมกับเรือโฟมอัดเม็ดที่ผ่านการเคลือบมาเป็นอย่างดี จึงลอยน้ำได้สบายหายห่วง

True Visions red satellite dishes all in a row.  These give news and entertainment to the brothers and sisters that are living with the water.  It helps lower the loneliness and stress a bit.

True Visions จานแดงเหล่านี้ติดเรียงรายเต็มไปหมด เพื่อให้ข่าวสารและความบันเทิงกับพี่น้องที่มีชีวิตอยู่กับน้ำ ที่พอจะได้คลายเหงาและช่วยลดความเครียดลงไปได้บ้าง

Paddling the boat across the canal to give life vests to the brothers and sisters.  Deep in some of the smaller streets, cars and boats cannot go so they have to come out and get them.  An 80 year old grandmother could not come herself so she sent a friend to come in her place.

พายเรือข้ามคลองเพื่อนำถุงยั้งชีพไปแจกพี่น้องในซอยลึกที่รถหรือเรือไม่สามารถเข้าไปถึง ต้องให้เขาออกมารับกันเอง นอกจากนี้ยังมีคุณยายวัย 80 ปีที่ไม่สามารถออกมารับของได้ จึงฝากเพื่อนบ้านเข้าไปให้แทน

A car in one of the neighborhoods.  They weren’t able to get it out in time so they had to leave it to be flooded in the water.

รถยนต์ของชาวบ้านที่เอาออกไม่ทันจึงจำเป็นต้องปล่อยทิ้งไว้ในน้ำ

A family with a father, mother, and child.  Although it’s flooding they still feel warmth from each other

ครอบครัวพ่อแม่ลูกอยู่พร้อมหน้า ถึงแม้นว่าน้ำจะท่วมแต่ก็ยังอบอุ่น

The atmosphere in one of the flooded neighborhoods in Sai Mai

บรรยากาศในหมู่บ้านที่ถูกน้ำท่วมในเขตสายไหม

Neighbors who are not able to get out sit in front of their neighborhoods to receive rice and water that is being distributed.  They don’t know when food or water will come.

ชาวบ้านที่ออกไปข้างนอกไม่ได้มานั่งหน้าหมู่บ้านเพื่อรอรับของแจก ขาวกล่องและน้ำดื่มแต่ก็ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่อาหารและน้ำจะมา เพราะเวลาไม่แน่ไม่นอน

 

This flooding has been a link for the people to meet new friends.
Some people in our team met their relatives in this boat that they had not seen for a long time.  Some met friends in the transport truck as well.

น้ำท่วมครั้งนี้เป็นเหมือนตัวเชื่อมให้ญาติได้พบกันเพื่อนได้เจอกัน ในทีมเราบางคนได้พบญาติคนรู้จักบนเรือลำนี้หลังจากที่ไม่เจอกันนาน และบางคนก็เจอเพื่อนบนรถบรรทุกที่ขนส่ง ทำให้เกิดเป็นมิตรภาพ

Today many 7-11 stores that were open 24 hours have had to close all 24 hours…

วันนี้ 7-11 หลายแห่งที่เคยเปิดบริการตลอด 24 ชั่วโมง ตอนนี้ต้องปิดให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงเช่นกัน

This house has a room for rent.  We also saw some for sell.

บ้านหลังนี้ประกาศมีห้องว่างให้เช่า และบางแห่งเราก็เห็นประกาศขาย

A little child with sad eyes holds leaves in his hands while waiting for a vehicle

เด็กน้อยกำลังยืนตาละห้อย มือถือใบไม้อยู่ริมข้างทางขณะรอรถ

A helicopter surveys the flood damage

เฮลิคอปเตอร์กำลังบินสำรวจความเสียหายจากภัยน้ำท่วม

Normally a taxi meter starts working at 35 baht but this green and yellow four wheel is painted like taxi that is giving free service

ปกติแท็กซี่มิเตอร์พอขึ้นปุ๊บสตาร์ทมิเตอร์ 35 บาท ปั๊บ แต่โฟร์วีลยกสูงเพ้นสีลายเขียวเหลืองเหมือนแท็กซี่คันนี้วิ่งรับส่งบริการฟรี

Outside some roads have buses that are passing the area that can still pick up passengers at the bus stops

นอกจากนี้ถนนบางสายยังพอมีรถเมล์ขสมก.ผ่านวิ่งอยู่บ้านจึงสามาถช่วยรับส่งให้ผู้คนไปยังที่หมายได้สะดวกขึ้น

…We greatly hope that the current city floods will quickly recede and that the lives of the people of the city will quickly return to normal.   May all of the people who have experienced the flooding keep persevering and not give up.  Let all of us who are Christians not forget to prayer for our brothers and sisters that are experiencing these problems… more information http://www.ywamthai.org

….และเราหวังเป็นอย่างยิ่งว่า สถาการณ์น้ำท่วมกรุงครั้งนี้จะลดไปอย่างรวดเร็ว และคืนสภาพชีวิตปกติให้กับคนกรุงเหมือนเช่นดังเดิม ขอเป็นกำลังใจให้กับทุกท่านที่เผชิญน้ำท่วม ที่จะสู้ สู้ ต่อไปไม่ทิ้งกัน และที่เราพี่น้องคริสเตียนที่จะไม่ละทิ้งคำอธิษฐานเผื่อพี่น้องที่กำลังประสบปัญหาเหล่านี้ด้วยเช่นกัน….ท่านสามารถมีส่วนร่วมผ่านทางคำอธิษฐาน บริจาค หรือมีส่วนร่วมในด้านต่างๆ เพื่อเป็นกำลังใจให้กับพี่น้องผู้ประสบภัย ข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://www.ywamthai.org

Comments

Leave a Comment